Autumn
- Largo
bed time
I leave the Milky Way
to the crickets
au lit !
je laisse la Voie Lactée
aux crickets
wandering
from the path
a strong cowbell into
the mountain darkness
sur le
sentier
une cloche de vache dans
l'obscurité de la montagne
awaken from
a dream
with tall grass waving
the lifting fog
éveillé
d'un rêve
de hautes herbes ondoyantes
le brouillard qui monte
September
dusk
from the mountain
the scent of lavander
Crépuscule
de septembre
de la montagne
le parfum de lavande
after the
bath
turning off the bedsite lamp
moonlight on the Bible
après
le bain
j'éteins la lumière de lampe de chevet
clair de lune sur la Bible
one
after another
the mountain peaks
out of the fog
un
après l'autre
les sommets des montagnes
sortent du brouillard
morning fog
lifts
the mountain voices
much more clear
le brouillard
du matin se lève
les voix de la montagne
beaucoup plus claires
after
the rain
the sound of the drops
from the trees
après
la pluie
le bruit des gouttes
tombant des arbres
thick fog
the sound of an oar
and the empty stone house
brouillard
épais
le bruit d'un rameur
et la maison de pierre vide
gathering
bales
he changes the lights and shadows
on the meadow
rassemblant
les meules
il change les lumières et les ombres
sur la prairie
walking
down the mountain --
the sound of apples
dropping on the ground
descendre
de la montagne --
le bruit des pommes
qui tombent sur le sol
falling leaves
the tree shows its nests
one by one
les feuilles
qui tombent
l'arbre montre ses nids
un par un
|