Summer
- Allegretto
not expected
the scent of white roses
behind the barn
inattendu
le parfum des roses blanches
derrière la grange
a break
in the rain --
the fragrance of honeysuckle
from an abandonned house
une pause
dans la pluie
le parfum des chèvrefeuilles
d'une maison abandonnée
mountain
stillness --
a caterpillar plodding
across gravel
silence de
la montagne --
une chenille qui chemine
sur le gravier
by
the mountain trail
an opening chrysalis
with no sound
sur
le sentier de montagne
une chrysalide s'ouvre
sans bruit
abandonned
garden --
following the scent
of the hidden jasmine
jardin
abandonné --
je suis le parfum
d'un jasmin caché
night
in the mountains --
lingering on the path
to watch the shooting stars
nuit
en montagne --
traîner sur la chemin
à regarder les étoiles filantes
picking blackberries
from time to time I watch ripples
in the grass field
cueillant
des mûres
de temps en temps je regarde les vagues
dans les herbes du pré
the mountain
fog
the strong blue
of the bell flower
brouillard
en montagne
le bleu très fort
de la campanule
the scent
of wild flowers --
suddenly the moonlight
leaves my window
l'odeur des
fleurs sauvages --
soudain le clair de lune
quitte ma fenêtre
dandelion
seeds
fly across the meadow ...
the train whistle fades away
graines
de pissenlits
volant sur la prairie ...
le sifflement du train qui s'estompe
into
the night
into the village
the hay-scented air
dans
la nuit
dans la village
l'odeur du foin
sitting all
alone
the lights of a distant hamlet
under Orion
assis tout
seul
les lumières d'un hameau au loin
par dessous Orion
the village
after the rain
the fresh smell of trees
and the postman's voice
le village
après la pluie
l'odeur fraiche des arbres
et la voix du facteur
|