Flowing Time / le temps qui passe

 
moonlight
breaking to bits
fallen leaves
drawn down to earth
a hammered silver circle
 

moon
remembering the high desert
as a river
a ripple in the flowing
how years change our ages
 

white frost
tundra swans in the meadow
down from the north
the sharp city boy she loved
when her world was young
 

high-tide beach
blue into the clear sky
the openness
for all things to become
the rush of another wave
 

sunset
between April showers
clouds
of thunder and hail
boughs of mimosa

 

clair de lune
brisant en morceaux
les feuilles mortes
dessiné sur la terre
un cercle d'argent martelé
 

lune
me souvenant du grand désert
comme d'une rivière
une ride dans le flot
comme les ans changent nos âges
 

gel blanc
des cygnes de toundra dans la prairie
venant du nord
le fier garçon qu'elle aimait
lorsque son monde était jeune
 

plage à marée haute
bleue dans le ciel clair
l'ouverture
pour toutes choses de devenir
la ruée d'une autre vague
 

coucher de soleil
entre les averses d'avril
nuages
de tonnerre et de grêle
rameaux de mimosa

Copyright Jane Reichhold, 1999
Tr. Serge Tomé