moonlight
breaking to bits
fallen leaves
drawn down to earth
a hammered silver
circle
moon
remembering the
high desert
as a river
a ripple in the
flowing
how years change
our ages
white frost
tundra swans in
the meadow
down from the north
the sharp city boy
she loved
when her world was
young
high-tide beach
blue into the clear
sky
the openness
for all things to
become
the rush of another
wave
sunset
between April showers
clouds
of thunder and hail
boughs of mimosa
|
clair
de lune
brisant en morceaux
les feuilles mortes
dessiné sur
la terre
un cercle d'argent
martelé
lune
me souvenant du
grand désert
comme d'une rivière
une ride dans le
flot
comme les ans changent
nos âges
gel blanc
des cygnes de toundra
dans la prairie
venant du nord
le fier garçon
qu'elle aimait
lorsque son monde
était jeune
plage à marée
haute
bleue dans le ciel
clair
l'ouverture
pour toutes choses
de devenir
la ruée d'une
autre vague
coucher de soleil
entre les averses
d'avril
nuages
de tonnerre et de
grêle
rameaux de mimosa |